top of page
Houses of Parliament

OFFICIAL CERTIFICATION

What We Provide

Greek ↔ English translations intended for official use must meet specific certification requirements depending on the country where they will be submitted.

 

This page explains how certified and sworn translations work, and how to ensure your documents are accepted in the United Kingdom, United States Greece and elsewehere

Knesset Interior

CERTIFICATION IS AVAILABLE UPON REQUEST FOR ALL TYPES OF DOCUMENTS

Government agencies often require officially certified documents

Law

Certified Translation

Requires a Statement of Truth

Accepted in the United States and the United Kindgom

 

More expensive than a simple translation, since it features certification

Can be provided by a Translation Agency

Not accepted by Greek Authorities

The translator carries partial legal liability with regards to accuracy and truthfulness

Sworn Translation

Requires an Official Seal & Stamp by a Sworn Translator

Accepted in the United States, the United Kingdom, Australia, and Greece

The most expensive type of translation

 

Cannot be provided by a Translation Agency; Can only be provided by a Sworn Translator

 

Accepted by Greek Authorities

The translator carries full legal liability with regards to accuracy and truthfulness

All translations are performed by a Professional, Sworn Translator, accredited with the very coveted MCIL qualification from the Chartered Institute of Linguists (London), featuring over 20 years of experience.

CERTIFIED DOCUMENT USAGE

Legal documents may require certification for use within judicial systems

Courthouse

LAW ENFORCEMENT AGENCIES MAY REQUIRE THE USE OF CERTIFIED DOCUMENTATION

  Marriage and birth certificates may also require certification

Thanks for submitting!

bottom of page